四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:网上购物,期望可以帮助考生更好地应付考试。
2025年12月大学英语四级考试翻译话题:网上购物
在中国,商对客网购平台的数目在日益增加,销售商品的可选类型也日益丰富。同时,在中国互联网零售市场,互联网团购已经飞速成为一个闪光点。网上购物培养了一批网购者,加快了中国互联网市场的进步。普通的购物网站都销售各类型型的商品,吸引着海量买家来网站探寻不相同种类型的商品,促进一站式消费。一些买家喜欢时不时地浏览网站,跟进目前的时尚趋势,就像逛百货商店一样。
参考译文:
Business-to-consumer online shopping platforms are growing in number and selling an increasingly large variety of products in China. Meanwhile, online group purchase has quickly become a bright spot in Chinas online retail market, which nurtures a group of online shoppers and speeds up the development of online market in China. Ordinary shopping websites carry all kinds of products, attracting many consumers to look for different types of products and facilitating one-sTOP consumption. Some consumers like to browse through the websites now and then to keep track of the current trends, just like window-shopping at department stores.
1.商对客网购平台:可翻译为business-to-consumer online shopping platforms。
2.闪光点:可译为a bright spot。
3.促进一站式消费:可翻译为facilitate one-sTOP consumption。
4.时不时地浏览网站:“时不时地”可翻译为now and then; “浏览”可用browse表达。
5.跟进目前的时尚趋势:可译为keep track of the current trends。
6.逛百货商店:“逛”可译为window-shopping。
新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年12月大学英语四级考试翻译话题:网上购物”,期望考生们备考顺利,顺利通过大学英语四级考试。